Study abroad procedure / / Detalhe de Notícia


Study abroad procedure

18-5-2021

"Where can I get this Certified Translation?" "How can I be assured that I am hiring a quality and reliable service?" "Will I receive support and backup?" "Is the company capable of doing a reliable translation of expressions specific to my field of study?" 

Do you know which documents need Certified Translation for your application? The answer is clear; the required documentation varies depending on the countries and institutions, but usually the requirements are given by these institutions or companiesIn general, documents such as: school or academic reports and diplomasID documents, birth certificates, residence certificates, internship declarations, and letters of recommendation, among others, need to be translated. 

You may also have questions about what is needed for a Certified Translation and what details are crucial to mention. To start Certified Translation processyou need to know the foreign entity's requirements and get the documents to be translated. Besides this, it is only necessary to state the language(s) into which you intend to translate your documents, referring the country where the translation is to be delivered, since different procedures may be required. Tecnilíngua helps you solving all the process with the best quality and granting your peace of mind. 

Is it necessary to deliver the original document or a certified copy?  At the time of certification, the original document will be sealed together with the translated document, so that it cannot be separated from it again. If you want to keep the original document "intact we suggest that, when ordering the translation, you also ask for a certified copy of the document (in case the destination institution/company recommends and/or accepts it). The "publica-forma" document proves that the copy corresponds to the original document, and has thus the same legal value.  

"Where can I get this Certified Translation?" "How can I be assured that I am hiring a quality and reliable service?" "Will I receive support and backup?" "Is the company capable of doing a reliable translation of expressions specific to my field of study?" 

These will be questions that may arise, but don't worryTecnilíngua, along its 30 years of experience, has gathered Professionals qualified to offer the best controlled product, within fair budgets and the agreed deadline. Thanks to this Team made of Project Managers and Qualified Translators and Proofreaders, you can relax from the moment you handle us the process, having always all the clarifications for any doubts that may arise.  

Trust Tecnilingua and guarantee that you will travel without any problem with your Certified Translations! 




<< Back